Show posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.

Messages - Sigbjorn

133
Språk / Re: Enkel grammatikk II
09. Aug 07, 17:00:51
Quote from: \"Svein~B\"Så er vi framme ved det vanskelige. I hvert fall var det en som sa at det vanskeligste er alle småordene. Var det Sigbjørn? Igjen tror jeg at det blir enklere om man forstår at forskjellige slags ord har forskjellige roller grammatisk og semantisk.

Neida, jeg synes ikke småordene er vanskeligere enn de andre. Jeg synes alle er mer eller mindre like vanskelig.

La merke til et par småord når vi var der i sommer. Når folk svarte mobiltelefonen sa de stort sett \"ναι\", men veldig mange svarte med \"Ελα\" uten at jeg helt skjønte hvorfor de i et øyeblikk svarer \"Ja\" og i neste øyeblikk \"Kom!/Se!\". Jeg hørte et småord der som jeg tror jeg skjønte ut fra situasjonen. En bussjåfør iakttok at en bil holdt på å rygge i en annen, og ropte straks \"Ωπα!\".

Et annet kjekt småord er selvfølgelig \"ΜΠΙΡÎ'\". De blir så lykkelig når du bestiller øl på gresk på restauranten, hvis du i tillegg tar en \"Μια μικpά μπιpα, παpακαλώ\" blir de kjempeglad.

Sig
134
Det er slikt som dette som gir meg en litt dårlig smak i munnen ved å være turist i Hellas. Jeg tror nemlig det er vi \"rike turister\" som bidrar i stort monn til dette.

Ja, jeg vet at hellenerne er veldig avhengige av de pengene vi legger igjen i Hellas, og jeg håper at alle pengene vi har lagt igjen der har havnet i greske hender.

Likevel synes jeg vi bruker vel mye av ressursene deres, så som elektrisitet og vann der nede. Vi prøver derfor å bruke lite strøm og lite vann når vi er der, og er helt bevisst på ikke å bruke aircondition.

Jeg har et ønske om å kunne besøke Hellas i mange, mange år ennå uten at naturen deres blir alt for mye ødelagt. Tenk dere Kreta for 6-700 år siden. På den tiden var Kreta nesten dekt av sypresser, og hadde nok derfor et helt annet klima enn i dag.

Når vi var der nede i juli så vi noe på TV som tyder på at Hellas sammen i samarbeid med EU ønsker å gjøre noe, spesielt rundt Athen hvor det er snakk om \"Reforestation\".

Sig
135
Det finnes en del kjente tegneserier så jeg i sommer.
Blant annet Asterix.

Sig
136
Vi har nettopp kommet hjem fra Kreta, fra en liten landsby som heter Analipsi.  I følge www.analipsi-village.gr bor det rundt 1000 mennesker der, og de lokale beboerne var veldig godt synlige i bybildet, og på tavernaene.

Det er et par tavernaer der som jeg gjerne vil anbefale.

Sirtaki Taverna
http://www.sirtaki-tavern.com/

Serverer veldig god tradisjonell kretisk mat og annen mat. Veldig god og personlig service som inkluderer et lite greskkurs. Et sted hvor de lokale også spiser.


Archistelios taverna

Et sted helt utenom det vanlige. Der serverte Archistelios og hans kone den aller beste maten jeg noen gang har fått i Hellas, og kanskje i det hele tatt. Archistelios gir alt av seg selv, og opptrer med musikk når det er nok folk der. Like mye som det er en fantastisk matopplevelse, er det også en opplevelse i seg selv å være gjest hos Archistelios. Han behandler deg som om du er \"Number One\", og han er meget raus med egenprodusert raki, egenprodusert oliven, og egenprodusert olivenolje.

Kan anbefales på det sterkeste dersom man er i nærheten av Analipsi eller Heraklion.

Sig
137
Helt enig med dere alle som ikke synes om AI.

På det lille stedet som vi akkurat har kommet hjem fra var det noe av dette. Restaurantnæringen merker det godt, fordi disse ikke vil betale ekstra for å gå ut for å spise.

Vi møtte en del av disse folkene på et par av utfluktene, og de praktiserte AI overalt. Enkeltte mener tydeligvis at når de har betalt så mye for reisen, så kan de ta seg til rette over alt. Å stille seg midt i veien for alle andre for å ta bilde av hverandre er ikke noe problem. Å være motvillig til å betale for strandstoler er heller ikke noe problem.

Sig
138
Nesten så gamle at de husker krigen er guttene:

Roger Daltrey er født i 1944, Pete Townsend er født i 1945 mens unge Zak Starkey (Ringos sønn) er født i 1965

Sig
139
Jeg hører ikke på musikken, men jeg har den i hodet ennå.

En sinsykt fantastisk konsert med The Who i går i Kristiansand.

På tross av et forferdelig vær klarte de gamle guttene å få opp en kjempestemning på festivalarenaen.

De er forresten ikke gamle. De to opprinnelige er bare 10 år eldre enn meg.

Sig
140
Fin og interessant film, som gir et bilde av gresk og tyrkisk historie. Hovedpersonen i filmen blir deportert fra Konstantinopel sammen med foreldrene på grunn av at Makarios tok makten på Kypros. Faren vurderte riktignok å konvertere til muslim for å slippe å reise - i hele 5 sekunder.

Den norske oversettelsen var imidlertid ikke helt imponerende. De klarer å oversette Afrodite med Venus.

Egentlig en litt pussig norsk og engelsk tittel på filmen også. På norsk heter den \"Et hint av krydder\" og på engelsk \"A Touch of Spice\", mens den på gresk heter \"Politiki kouzina\" som kanskje heller betyr \"Konstantinopels kjøkken\".

I filmen omtaler de hele tiden Konstantinopel som \"Byen\" \"Î-- Πόλη\"

Den, og andre greske filmer kan kjøpes på http://www.moviemail-online.co.uk/countries/Greece

Sig
141
Fra programoversikten på NRK2:

21.05

Niern: Et hint av krydder (t)

(A Touch of Spice) Gresk-tysk-britisk drama fra 2003. Den greske gutten Fanis vokser opp i Konstantinopel i Tyrkia. En dag blir han deportert til Hellas sammen med moren og faren. Med seg har han også bestefarens visdom om gastronomi og astronomi. Med George Corraface, Iereoklis Mihailidis, Renia Louizidou, Tamer Karadagli og Basak Koklukaya. Regi: Tassos Boulmetis.
142
Språk / Re: Språklig nøtt...?
17. May 07, 17:34:24
Noe sand blåser nok bort hver gang. Jeg har forstått det slik at når det er skikkelig blåsevær i sydlige Kreta, så ligger det fint lag med ørkensand fra Afrika der, men noe må ha blitt liggende igjen på Pachia Ammos.

Sig
143
Språk / Re: Språklig nøtt...?
17. May 07, 14:25:47
Quote from: \"bengalow\"Παχιά betyder \"thickly\" = tjockt

Sanden, det vil si stranden, er nok tykk/dyp ja. Det er en del veldig finkornet sand der, fordi det kommer sand fra Afrika når det blåser godt.

Sig
144
Språk / Re: Språklig nøtt...?
17. May 07, 13:07:27
Quote from: \"Svein~B\"\'mou\' er objektspronomen

På norsk sier jeg \'Jeg heter Svein\'. På gresk må jeg si \'Mou lene Svein\'. Direkte oversatt blir det: \'De kaller meg Svein\', men det blir rart på norsk, ikke sant?

Heisann.

Er du helt sikker på \"mou\".  Betyr ikke \"mou\" mitt?
F.eks \"to spiti mou\" Mitt hus.

Den aller første setningen jeg lærte på gresk var: \"Με λενε ΣιγκβιοÏ?ν\"

En ting jeg har lurt litt på og ikke klarer å finne noen god oversettelse på.
I Paleochora er det en strand som heter \"Sandy Beach\" eller Pachia Ammos \"Παχιά ΆμμοÏ,\" Ammos vet jeg betyr sand, men jeg klarer ikke å finne ut hva Pachia/Παχιά betyr.

Sig