Heisan.
Jeg drar til Chios for første gang i sommer.
Hvordan skal vi egentlig si navnet på øya? Dvs hva sier chiotene selv? Har prøvd meg både med sj-lyd og k-lyd, men kan det også være en ch-lyd som i slutten av tysk ach?
Bare lurer :albino:
Kjiås - med trykk på i-en
Chi omtrent som i norske kilo.
Jeg har ikke vært på Chios og kjenner ikke Chios-dialekten. Uansett mener jeg at du som fremmedspråklig bør lære deg det normerte språket. Det er som regel enklere.
Det er ikke som ch-lyden i tysk \'ach\', men som i tysk \'nicht\'. Hvis du kjenner etter er det omtrent den samme lyden som i norsk \'kino\' og \'kirke\' Den ch-lyden som du har i tysk \'ach\' bruker du derimot når du skal si efkharistå - takk.
Quote from: \"Mixelite\"Kjiås - med trykk på i-en
kji omtrent som i norske kilo.
Med fare for å drite meg ut:
Er du sikker på det? Huff! Nå er jeg virkelig på tynn is her, men jeg trodde det var mer H-lyd, med drøvelen presset fram???? Altså en lyd vi ikke har i norsk. Akkurat som i Chania på Kreta. Mener jeg så en video på YouTube med noen gamle damer der jeg hørte det. Er det none som finner den?
Quote from: \"Ole\"Quote from: \"Mixelite\"Kjiås - med trykk på i-en
kji omtrent som i norske kilo.
Med fare for å drite meg ut:
Er du sikker på det? Huff! Nå er jeg virkelig på tynn is her, men jeg trodde det var mer H-lyd, med drøvelen presset fram???? Altså en lyd vi ikke har i norsk. Akkurat som i Chania på Kreta.
Ahum, Sveeeein? Har ikke dette noe med hvilken lyd som kommer etter X? Xi blir kji mens Xa blir cha? MEN, nå er vi vel på full fart inn i en ny språktråd?
Quote from: \"Mixelite\"[ MEN, nå er vi vel på full fart inn i en ny språktråd?
Er det ikke nettopp det dette er? En språktråd?
Er det ikke denne lyden?
http://www.biblicalgreek.org/links/audio/alphabet/cBIB.mp3
Quote from: \"Mixelite\"Kjiås - med trykk på i-en
Chi omtrent som i norske kilo.
Etter å ha tenkt meg litt om kom jeg plutselig på at dere østlendinger sier \"kilo\" på en helt annen måte enn oss vestlendinger. Vi har mye mer trykk på \"ki\" enn det dere har. Og akkurat det er nok en av grunnene til at mange flere østlendinger enn vestlendinger sier \"sjilo\" og \"sjino\". Men det er en annen debatt.
Quote from: \"Frost\"Quote from: \"Mixelite\"[ MEN, nå er vi vel på full fart inn i en ny språktråd?
Er det ikke nettopp det dette er? En språktråd?
Joa, men en tråd om hvordan man uttaler Chios, tenkte jeg :)
Her er en greker som sier Chios.
http://www.hellasforum.net/chios.WAV
Quote from: \"Mixelite\"Kjiås - med trykk på i-en
Chi omtrent som i norske kilo.
....eller som i kino (som SveinB sier). På min dialekt høres det sånn ca ut som lyden Ole har lagt inn. Det er sånn lokalbefolkninga uttaler det. Ellers har jeg hørt ganske mange forskjellige varianter av normenn.
Jeg har lært av en gresk lærer at Chios uttales \"khios\". Akkurat en sånn lyd som Ole beskriver. En lyd som vi ikke har i det norske språket.
Quote from: \"Hellasfrelst\"Jeg har lært av en gresk lærer at Chios uttales \"khios\". Akkurat en sånn lyd som Ole beskriver. En lyd som vi ikke har i det norske språket.
Jeg har hørt mange varianter av nordmenn, og ikke minst av norske guider. Men det er enkelt og greit KJ, som Mixelite sier. Kan ikke bli lettere, for den lyden har vi da på norsk...?
Ja, de lærde strides, som man sier. Nå har vi mange gode forslag her.
Vi får vel gjøre vårt beste og håpe vi blir forstått.
:music2:
Det har nok noe med hva slags dialekt vi har selv. Jeg sier \"kilo\" på en helt annen måte enn folk fra Østlandet. Og jeg klarer ikke å høre noen ki-lyd som i \"kilo\" i opptaket jeg la ut tidligere i tråden. For meg er det mer en h-lyd. Samme debatten gikk forøvrig i Bergtuns forum for en tid siden.
Quote from: \"Hellasfrelst\"Jeg har lært av en gresk lærer at Chios uttales \"khios\". Akkurat en sånn lyd som Ole beskriver. En lyd som vi ikke har i det norske språket.
Khios, kjiås, Kjios, Kiås... Kjært barn har mange navn ;-) og det er jo som det blir sagt her litt forskjell på hvordan vi uttaler Ki-lyden på norsk, men hvis vi hører på opptaket Ole la ut av personen som uttaler Chios, så går det vel bra, sikkert :)
Quote from: \"Ole\"Det har nok noe med hva slags dialekt vi har selv. Jeg sier \"kilo\" på en helt annen måte enn folk fra Østlandet. Og jeg klarer ikke å høre noen ki-lyd som i \"kilo\" i opptaket jeg la ut tidligere i tråden. For meg er det mer en h-lyd. Samme debatten gikk forøvrig i Bergtuns forum for en tid siden.
Jeg er ikke språkekspert, men i mine ører lyder opptaket ditt som ok gresk. ;-)
Og selv om jeg er østlending synes jeg dette er et godt stykke fra noen norsk kj-lyd.
La oss for all del ikke høre på GalleryTouri, for hun bor jo bare på Chios og har gresk som dagligtale ;-)
Takker og bukker for alle svar. Nå vet jeg iallefall hvordan jeg ikke skal uttale Chios.... :cheers:
Quote from: \"Melony\"Takker og bukker for alle svar. Nå vet jeg iallefall hvordan jeg ikke skal uttale Chios.... :cheers:
[/b]
.....og hvordan er det? ;-)
...ikke med sj- eller k-... :cheers:
En ting er iallefall sikkert - hvis vi ikke uttaler stedsnavn riktig, er det slett ikke alltid grekerne forstår oss.
Sønnen min sto på havna i Athen og skulle kjøpe båtbillett til Chios, og det tok litt tid før de forsto hvor han skulle ..
Det ble til slutt oppklart, men hjalp ikke stort!
Da jeg sto på havna i Chios by kl 03.00 på natten og ventet på han .. Hadde han gått på feil båt, og befant seg på Kreta .. :stone:
Det finns ett uttryck som heter:\"- Den som inte har modet att gå vilse, upptäcker heller ingenting!\"
Men så förargligt att vänta på någon, åtminstone vid den tiden på dygnet!!
Quote from: \"bengalow\"Det finns ett uttryck som heter:\"- Den som inte har modet att gå vilse, upptäcker heller ingenting!\"
Men så förargligt att vänta på någon, åtminstone vid den tiden på dygnet!!
I ettertid har det iallefall blitt en ganske morsom historie. Han blir stadig vekk minnet på det :flower: