Logg inn med Facebook eller Google!

Vil det i fremtiden være to alfabeter på Gresk

Started by Heidrun, 08. Sep 09, 11:25:52

Previous topic - Next topic

Heidrun

Sitter her etter en diskusjon med noen andre som mener at Hellas med tiden vil la det alfabetet de har i dag være gammelgreskt og heller gå over til det samme alfabetet som vi bruker. Kanskje med unntak av Æ og Å evt. Dere som er litt mer inni det når det gjelder greskt alfabet. Er det noe i dette eller vil Hellas beholde sitt greske alfabet uansett
Yamas til livet og til

bengalow

Jo,  det kommer dom säkert att göra - den dagen som Norge byter tillbaka till unionsflaggan!!

Sedan kan man ju lägga till en fundering....hurl ångt har Norge/Sverige kommit i internationalisering av sitt eget språk? Idag skall det \"hajpas, twittras, mejlas, facebookas med kidsen\" och gu´vet vad allt betyder. Jodå, vi står snart inför ett sammanbrott vad det gäller språken, och det blir väl en \"american english\" som kommer att gälla - oavsett vad Frankrike, eller andra länder, tycker!! Dom är inte ensamma i sitt dilemma, grekerna.
Varför planera - när det ändå inte blir som man tror

Svein~B

Det er allerede to alfabeter på gresk, det greske og det latinske eksisterer side om side. Det har vært en utvikling fra at de for noen år siden forgresket alle utenlandske ord som ble tatt opp i det greske språket på samme måte som det var vanlig å fornorske ord som ble tatt opp i det norske språket, via at de transkriberer dem enklest mulig og til det som er i dag, at man bruker latinske bokstaver.

Nå for tida blir det mer og mer vanlig at utenlandske ord, i første omgang gjaldt det varemerker, deretter andre navn og nå blir det mer og mer vanlig at ord som er hentet fra et annet språk, for eksempel fransk eller engelsk, skrives med latinske bokstaver, også når de kommer midt i en gresk setning.

Det greske alfabetet henger veldig etter utviklingen i språket, som for eksempel alle de forskjellige bokstavene eller bokstavkombinasjonene som betegner samme lyd som vi har snakket om her i forumet. De er uttrykk for at det en gang i tida var forskjellige lyder, men de har nærmet seg hverandre så mye at de til slutt ble til en og samme lyd. Alfabetet er også utilstrekkelig i forhold til å kunne uttrykke utenlandske ord på en noenlunde lydrett måte. På et eller annet tidspunkt må det komme en reform og hvis de venter for lenge, vil det sannsynligvis bli nevnt som en mulig løsning, en enklere løsning, å ta i bruk det latinske alfabetet. Enten det eller utviklingen vil komme av seg selv, den er som sagt allerede i gang.

De er i så fall ikke de første som gjør det. Jeg mener å huske at da jeg var liten hadde tysk et eget tysk alfabet med så vidt jeg vet gotiske bokstaver. Jeg har prøvd i dag å finne ut når de gikk over til det latinske alfabet. Noen som vet? Det snakkes om at de nå er i ferd med å oppgi sine særtyske bokstaver.

I enkelte slaviske språksamfunn eksisterer det latinske og det kyrilliske alfabetet side om side og er forskjellige måter for å uttrykke det samme språket. I og med at disse språkene er relativt like og noen av dem allerede har brukt det latinske alfabet ei god stund, letter det overgangen.
Jeg er i Hellas flere ganger om dagen, i hodet mitt

EL81

Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ Λόγος, καὶ ὁ Λόγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν, καὶ Θεὸς ἦν ὁ Λόγος.

Måne

Jeg vet ikke hva slags definisjon dere har for \"side ved side\", men blant de jeg kjenner i Aten blir fortsatt de fleste utenlandske ord skrevet med greske bokstaver. Varemerker blir ofte skrevet med latinske bokstaver, også i greske setninger, personnavn er det litt opp og ned med, men ofte skrives de med greske bokstaver (kinofilmer, konserter osv. skriver utenlandske navn med greske bokstaver), og ellers brukes det latinske alfabetet så og si kun til sms.

Når det gjelder bruk av det latinske alfabetet til sms (eller på internett når de ikke har gresk tastatur) så er det normer/regler (ikke standardiserte så vidt jeg vet) for latinifisering fra gresk, men ikke alle er enige i hvordan det gjøres. Noen skriver f.eks. θ som \"th\", andre bruker 8-tallet. Noen skriver ξ som \"ks\", noen som \"x\" osv.

Måne

Når det gjelder de slaviske språksamfunnene som har både latinsk og kyrillisk alfabet så har det sammenheng med historien deres (og ofte kirkehistorien) og har nå større og større betydning for (etnisk) nasjonalisme. Jeg tror ikke det er spesielt stor sjans for at overgangen fra det ene til det andre alfabetet vil bli lettere i framtiden, da jeg ikke tror noen slik prosess er i gang. Bosnia skriver med to alfabeter, de lærer begge i skolen, og hvilket de bruker avhenger ofte av atnisk tilhørighet. Russland og serbia  bruker latinsk alfabet til sms og internett når de ikke får skrevet kyrillisk, Ukraina har begge alfabetene, men per def. et alfabet per språk, og er veldig delt i om de skal gå i russisk retning eller \"vestlig\" retning - de som snakker russisk bruker derfor ikke det latinske alfabetet og vice versa. Men de kjenner begge alfabetene.

Jeg kjenner med andre ord ikke til noen prosess der alle kommer til å skrive med latinsk alfabet i nærmeste framtid, hverken i Hellas eller slaviske land. Men dette er ikke noe jeg har lest meg opp om :)

Heidrun

For jeg tror faktisk et hadde vært en fordel for Hellas med tiden faktisk å gå over til det latinske alfabetet. Muligens vil det være med på å trekke flere turister på grunn av at turstene skjønner språket lettere når det skrives slik øret hører ordet. Og ikke minst det med data og lignende foregår mest på det latinsk alfabet.
Yamas til livet og til

bengalow

Du gör det väldigt lätt för dig, Heidrun. Den dagen fransmännen droppar sitt språk till förmån för engelska, så tror jag också grekerna går över till det latinska alfabetet. Men du gör en grov felbedömning vad gäller turism - grekerna har sitt språk, och sina bokstäver, och dom är precis lika artikulerade vad gäller ljud som någonsin ett västerländskt språk. Och kom inte dragandes med att norska är ett ljudskrivet språk, eller svenska för den delen. Grekiskan var det första alfabetet som hade vokaler, och därmed kan vi säga att vi tagit efter dom, och förbättrat??
 
T.ex.kärna, stjärna, själ, sjuk, tjänare, kännare, kunna..

Jag tycker att du resonerar som i det gamla ordspråket: \"-Om inte Mohammed kan komma till berget, så får berget komma till Mohammed!\". D.v.s. om inte du gitter att lära dig deras språk, så får dom se till att lära sig ditt. Så jäkla svårt är det inte, det hänger bara på viljan!!
Varför planera - när det ändå inte blir som man tror

Heidrun

Bengalow da- Meningen er ikke at man skal oppgi det greske språket. Men mye hadde vært enklere med e språk som man kan utale slik det er skrevet. Men det blir vel som om kineserne skulle gitt opp det kinesiske språket sitt. Jeg skjønner den
Yamas til livet og til

Admirala

Quote from: \"Heidrun\"Men mye hadde vært enklere med e språk som man kan utale slik det er skrevet.

Bortsett fra noen av diftongene og noen få konsonantkombinasjoner, uttaler grekerne språket sitt \"slik det er skrevet\". Norsk er jo heller ikke alltid så lett å forstå mht skrift/uttale, hvor vi f.eks har stumme h-er i ord som hva og hvem, og bokstaven o kan uttales både som o (bord) og å (kom). Bord har forresten stum d, også. Og prøv å få en utlending til å uttale forskjellen på bønder, bønner (til å spise) og bønner (som man ber.)
Grekerne har i det minste sitt lille aksenttegn som viser hvor man skal legge trykket, og er svært konsekvente mht uttalen av bokstavene sine.

Engelsk er et språk med enorme forskjeller mellom skrift og uttale. Det mest kjente (tøyse)eksempelet er vel ordet ghoti - som uttales fish.
gh uttales som den gjør i rough - altså som f
o uttales som den gjør i women - altså som i
ti uttales som den gjør i station - altså som sh

 :compress:
What is beautiful is good and who is good will soon be beautiful. (Sappho)

http://www.visitnafplio.net
http://godgreskmat.wordpress.com

Mixelite

Quote from: \"Heidrun\"Bengalow da- Meningen er ikke at man skal oppgi det greske språket. Men mye hadde vært enklere med e språk som man kan utale slik det er skrevet.
Jammen, man _uttaler_ da det greske språket slik det er skrevet allerede?

Hohoho, hvis bøygen ved å lære seg gresk lå ved alfabetet, hadde jeg kunnet gresk for lenge siden. Å lære seg alfabetet var det minste problemet.

Ninette

Quote from: \"Mixelite\"Hohoho, hvis bøygen ved å lære seg gresk lå ved alfabetet, hadde jeg kunnet gresk for lenge siden. Å lære seg alfabetet var det minste problemet.

Helt enig! Det greske alfabetet er egentlig bare blåbær. Da jeg deltok på greskkurs på universitet i Rethymno, var vi ferdige med å lære alfabetet allerede første kursdagen.

Utfordringen med å lære gresk, slik jeg ser det, er bøying av verb. Det er ingen umulighet, men det krever innsats :-) Selv har jeg fortsatt mye å lære på den fronten.

Og en liten tilføyelse i ettertid: Jeg mener ikke å si at det greske alfabetet ikke kan være en utfordring å lære, men det er vesentlige ting i det greske språket som er mye, mye mer krevende enn bokstavene.
Rundtomkring - Ekte turglede
www.rundtomkring.no

Siste innlegg i forumet

Artikkel om buegangene i Ano Syros
by marjana | 24. Apr 24, 16:02:28
Her er en grundig artikkel om historien rundt alle...
Re: Hvor er dette? 1032
by Diddi | 22. Apr 24, 21:46:13
Ja, minner om de mektige fjella deromkring. ...
Re: Vårtur - 2018 - Kardamili
by Kabi | 22. Apr 24, 19:01:52
Så koselig å se deg her igjen, Katherina :) Da b...
Amorgos blir neste
by Diddi | 14. Apr 24, 11:44:17
Ja, neste reise for oss blir på juvelen Amorgos i...
Re: Bildeserie fra Kithnos
by Diddi | 14. Apr 24, 11:22:45
☀️...
Re: Foto fra Kea
by Diddi | 14. Apr 24, 11:01:11
:) ...
Re: Kea og Kythnos
by marjana | 11. Apr 24, 00:34:01
Fergene fra Lavrio har en rute tur/retur bare Lavr...
Re: Nye branner
by Kabi | 09. Apr 24, 09:52:33
Kreta er også rammet av branner,mennesker alvorli...
GRATULERER med dagen !
by Kabi | 25. Mar 24, 12:58:44
Gratulerer med dagen, Hellas !https://www.ekathime...
Re: Artikkel om alle trappene og buegangene i Ano Syros
by marjana | 17. Mar 24, 16:11:38
Ja, jeg har lagt ut mange bilder av hus og buegang...
Re: Hvor skal vi dra i sommer?! Kan dere hjelpe oss?
by Kabi | 14. Mar 24, 11:46:42
Anbefaler varmt den romantiske byen Nafplio på Pe...
Flyttelass til Hellas
by Phillip Lian | 10. Mar 24, 11:52:28
Jeg prøver å bli klok på tollregler, men blir i...
Re: Kalo mina!
by Kabi | 01. Mar 24, 11:06:42
Kalo mina, mars 2024 !167.JPGUtsikt til Poros....
Re: Testing testing ena-thio-tria HER KAN DU TESTE DET DU VIL!
by kaka | 29. Feb 24, 12:43:55
Da prøver jeg igjenFant ikke utav av hva "Us...
Re: Kreta chania by hotel nær strand
by hakon57 | 17. Feb 24, 13:52:10
Hei, noen anbefalinger Hotel nær strand chania by...