Logg inn med Facebook eller Google!

Dere som kan gresk...

Started by Svein~B, 17. Oct 07, 12:24:09

Previous topic - Next topic

Svein~B

Hva betyr egentlig \'Jesus Kristus\'?

Jeg holder på å skrive et innlegg om juletradisjoner i et annet forum.
Jeg er i Hellas flere ganger om dagen, i hodet mitt

bengalow

\"Jesus den smorde\" enligt NE
\"-Jesus, Jesus från Nasaret, Jesus Kristus, kristendomens centralgestalt. J. bar det hebreiska namnet Jeshu´a' (kortform av Jehoshu´a', vårt Josua), som på grekiska blev I\\sous [-su:´s] och på latin Iesus. Vi har övertagit den latinska formen. Namnet betyder \'Jahve räddar\'.


\"-Kristus (latin Chri´stus, av grekiska Christo´s, \'den smorde\', av chri´a \'smörja\'), en översättning av hebreiska Mashi´ach (\'[Jahves] smorde\'), Messias. Till skillnad från den judiska Messiastiteln, som kan användas allmänt om judiska frälsargestalter (män \"smorda\" - vigda - åt Jahve), används titeln Kristus bara om Jesus från Nasaret. Bland grekisktalande kristna stelnade den redan i nytestamentlig tid till Jesu andra egennamn och översattes inte längre. Om kyrkans syn på Kristus, se kristologi.
Varför planera - när det ändå inte blir som man tror

Tommy

Hämtat från http://www.newadvent.org/cathen/08374x.htm

JESUS

The word Jesus is the Latin form of the Greek Iesous, which in turn is the transliteration of the Hebrew Jeshua, or Joshua, or again Jehoshua, meaning \"Jehovah is salvation.\" Though the name in one form or another occurs frequently in the Old Testament, it was not borne by a person of prominence between the time of Josue, the son of Nun and Josue, the high priest in the days of Zorobabel. It was also the name of the author of Ecclesiaticus, of one of Christ\'s ancestors mentioned in the genealogy, found in the Third Gospel (Luke 3:29), and one of the St. Paul\'s companions (Colossians 4:11). During the Hellenizing period, Jason, a purely Greek analogon of Jesus, appears to have been adopted by many (1 Maccabees 8:17; 12:16; 14:22; 2 Maccabees 1:7; 2:24; 4:7-26; 5:5-10; Acts 17:5-9; Romans 16:21). The Greek name is connected with verb iasthai, to heal; it is therefore, not surprising that some of the Greek Fathers allied the word Jesus with same root (Eusebius, \"Dem. Ev.\", IV; cf. Acts 9:34; 10:38). Though about the time of Christ the name Jesus appears to have been fairly common (Josephus, \"Ant.\", XV, ix, 2; XVII, xiii, 1; XX, ix, 1; \"Bel. Jud.\", III, ix, 7; IV, iii, 9; VI, v, 5; \"Vit.\", 22) it was imposed on our Lord by God\'s express order (Luke 1:31; Matthew 1:21), to foreshow that the Child was destined to \"save his people from their sins.\" Philo (\"De Mutt. Nom.\", 21) is therefore, right when he explains Iesous as meaning soteria kyrion; Eusebius (Dem., Ev., IV, ad fin.; P.G., XXII, 333) gives the meaning Theou soterion; while St. Cyril of Jerusalem interprets the word as equivalent to soter (Cat., x, 13; P.G., XXXIII, 677). This last writer, however, appears to agree with Clement of Alexandria in considering the word Iesous as of Greek origin (Paedag., III, xii; P.G., VIII, 677); St. Chrysostom emphasizes again the Hebrew derivation of the word and its meaning soter (Hom., ii, 2), thus agreeing with the exegesis of the angel speaking to St. Joseph (Matthew 1:21).

CHRIST

The word Christ, Christos, the Greek equivalent of the Hebrew Messias, means \"anointed.\" According to the Old Law, priests (Exodus 29:29; Leviticus 4:3), kings (1 Samuel 10:1; 24:7), and prophets (Isaiah 61:1) were supposed to be anointed for their respective offices; now, the Christ, or the Messias, combined this threefold dignity in His Person. It is not surprising, therefore, that for centuries the Jews had referred to their expected Deliverer as \"the Anointed\"; perhaps this designation alludes to Isaias 61:1, and Daniel 9:24-26, or even to Psalms 2:2; 19:7; 44:8. Thus the term Christ or Messias was a title rather than a proper name: \"Non proprium nomen est, sed nuncupatio potestatis et regni\", says Lactantius (Inst. Div., IV, vii). The Evangelists recognize the same truth; excepting Matthew 1:1, 1:18; Mark 1:1; John 1:17; 17:3; 9:22; Mark 9:40; Luke 2:11; 22:2, the word Christ is always preceded by the article.

Only after the Resurrection did the title gradually pass into a proper name, and the expression Jesus Christ or Christ Jesus became only one designation. But at this stage the Greeks and Romans understood little or nothing about the import of the word anointed; to them it did not convey any sacred conception. Hence they substituted Chrestus, or \"excellent\", for Christus or \"anointed\", and Chrestians instead of \"Christians.\" There may be an allusion to this practice in 1 Peter 2:3; hoti chrestos ho kyrios, which is rendered \"that the Lord is sweet.\" Justin Martyr (Apol., I, 4), Clement of Alexandria (Strom., II, iv, 18), Tertullian (Adv. Gentes, II), and Lactantius (Int. Div., IV, vii, 5), as well as St. Jerome (In Gal., V, 22), are acquainted with the pagan substitution of Chrestes for Christus, and are careful to explain the new term in a favourable sense. The pagans made little or no effort to learn anything accurate about Christ and the Christians; Suetonius, for instance, ascribes the expulsion of the Jews from Rome under Claudius to the constant instigation of sedition by Chrestus, whom he conceives as acting in Rome the part of a leader of insurgents.

The use of the definite article before the word Christ and its gradual development into a proper name show the Christians identified the bearer with the promised Messias of the Jews. He combined in His person the offices of prophet (John 6:14; Matthew 13:57; Luke 13:33; 24:19) of king (Luke 23:2; Acts 17:7; 1 Corinthians 15:24; Apocalypse 15:3), and of priest (Hebrews 2:17; etc.); he fulfilled all the Messianic predictions in a fuller and a higher sense than had been given them by the teachers of the Synagogue.

 Här är lite mer om namnet Jesos, hämtat från http://susning.nu/susning.fcgi?action=browse&id=Jesus&oldid=Jesus_Kristus ;

1. Egennamn

Intressant att notera är att många bibliska namn såsom Jesus och Jesaja betyder saker som t.ex. \"Jehova ger räddning\" respektive \"Jehova är stor\", (JHVH ger räddning respektive JHVH är stor, JHVH betyder INTE elohim som Gud heter på Hebreiska därför betyder inte Jesus \"Gud ger räddning\" hade det gjort det hade Jesus namn varit ELSUS eller liknande)alltså namn sammansatta av meningar bestående av Guds namn samt bl.a. adjektiv eller verb. Jesus[latinsk form], som är samma namn som hebreiskans Josua och Jesua, och betyder ung. \"Gud är räddning\" men betyder i själva verket \"Jehova är räddning\". Den viktiga betydelsen i namnet Jesus får en helt annan innebörd om man förstår detta. Jesus på grundtextens språk, grekiska, är IESOUS. [källa bl.a. http://www.newadvent.org/cathen/08374x.htm (katolskt lexikon) ]

 :icon_smile:  Tommy
\"Det är aldrig försent att ge upp :-)\"

Svein~B

Takk for svar, begge to. :-)
Jeg er i Hellas flere ganger om dagen, i hodet mitt

Tommy

Det var inte mycket att tacka för, uppgifterna hämtades på internet, det var bara att googla fram dom.

 :icon_smile:  Tommy
\"Det är aldrig försent att ge upp :-)\"

Siste innlegg i forumet

Artikkel om buegangene i Ano Syros
by marjana | 24. Apr 24, 16:02:28
Her er en grundig artikkel om historien rundt alle...
Re: Hvor er dette? 1032
by Diddi | 22. Apr 24, 21:46:13
Ja, minner om de mektige fjella deromkring. ...
Re: Vårtur - 2018 - Kardamili
by Kabi | 22. Apr 24, 19:01:52
Så koselig å se deg her igjen, Katherina :) Da b...
Amorgos blir neste
by Diddi | 14. Apr 24, 11:44:17
Ja, neste reise for oss blir på juvelen Amorgos i...
Re: Bildeserie fra Kithnos
by Diddi | 14. Apr 24, 11:22:45
☀️...
Re: Foto fra Kea
by Diddi | 14. Apr 24, 11:01:11
:) ...
Re: Kea og Kythnos
by marjana | 11. Apr 24, 00:34:01
Fergene fra Lavrio har en rute tur/retur bare Lavr...
Re: Nye branner
by Kabi | 09. Apr 24, 09:52:33
Kreta er også rammet av branner,mennesker alvorli...
GRATULERER med dagen !
by Kabi | 25. Mar 24, 12:58:44
Gratulerer med dagen, Hellas !https://www.ekathime...
Re: Artikkel om alle trappene og buegangene i Ano Syros
by marjana | 17. Mar 24, 16:11:38
Ja, jeg har lagt ut mange bilder av hus og buegang...
Re: Hvor skal vi dra i sommer?! Kan dere hjelpe oss?
by Kabi | 14. Mar 24, 11:46:42
Anbefaler varmt den romantiske byen Nafplio på Pe...
Flyttelass til Hellas
by Phillip Lian | 10. Mar 24, 11:52:28
Jeg prøver å bli klok på tollregler, men blir i...
Re: Kalo mina!
by Kabi | 01. Mar 24, 11:06:42
Kalo mina, mars 2024 !167.JPGUtsikt til Poros....
Re: Testing testing ena-thio-tria HER KAN DU TESTE DET DU VIL!
by kaka | 29. Feb 24, 12:43:55
Da prøver jeg igjenFant ikke utav av hva "Us...
Re: Kreta chania by hotel nær strand
by hakon57 | 17. Feb 24, 13:52:10
Hei, noen anbefalinger Hotel nær strand chania by...