Hellasforum.no

Steder i Hellas => Fastlandet og Peloponnes => Athen og Pireus => Topic started by: Tommy on 01. Feb 10, 19:08:59

Title: Pire Aslani - Lejonet i Piraeus
Post by: Tommy on 01. Feb 10, 19:08:59
\"Lejonet från Piraeus\" är en antik Lejonstaty som stod i den hamn som fanns i Piraeus under antiken. Originalstatyn som troligen är från 1:a eller 2:a århundradet e.kr återfinns idag i Venedig dit den bragtes som krigsbyte av Venetianarna 1687. Idag återfinns vid hamnutloppet i Piraeus en kopia av Lejonstatyn \"Pire Aslani\". Det skojiga och intressantaste för oss skandinaver är att det på original-statyn finns runslingor ditristade på båda skuldersidorna av lejonet . Två översättningar har gjorts, en av någon som hette Christian Rafn 1854, den andra översättningen gjordes 1914 av en som hette Eric Brate.

Alla oppgifter här har jag googlat fram och hämtat från Wikipedia, den engelsk-språkliga versionen, därför är dessa översättningar av runorna till engelska.

http://en.wikipedia.org/wiki/Piraeus_Lion

Här är den första översättningen av Christian Rafn  :

Rafn\'s attempt are as follows, with the legible letters shown in bold and the reconstructed ones unbolded:

Right side of the lion:

ASMUDR : HJU : RUNAR : ÞISAR : ÞAIR : ISKIR : AUK: ÞURLIFR : ÞURÞR : AUK : IVAR : AT : BON : HARADS : HAFA : ÞUAT : GRIKIAR : UF : HUGSAÞU : AUK : BANAÞU :
Asmund cut these runes with Asgeir and Thorleif, Thord and Ivar, at the request of Harold the Tall, though the Greeks considered about and forbade it.

Left side of the lion:

HAKUN : VAN: ÞIR : ULFR : AUK : ASMUDR : AUK : AURN : HAFN : ÞESA : ÞIR : MEN : LAGÞU : A : UK : HARADR : HAFI : UF IABUTA : UPRARSTAR : VEGNA : GRIKIAÞIÞS : VARÞ : DALKR : NAUÞUGR : I : FIARI : LAÞUM : EGIL : VAR : I : FARU : MIÞ : RAGNARR : TIL : RUMANIU . . . . AUK : ARMENIU :
Hakon with Ulf and Asmund and Örn conquered this port. These men and Harold Hafi imposed a heavy fine on account of the revolt of the Greek people. Dalk is detained captive in far lands. Egil is gone on an expedition with Ragnar into Romania and Armenia.


Här är den andra :

Erik Brate\'s interpretation from 1914 is considered to be the most successful one.

hiuku þir hilfninks milum
hna en i hafn þesi þir min
eoku runar at haursa bunta
kuþan a uah
riþu suiar þita linu
fur raþum kul uan farin
-
tri(n)kiar ristu runar
[a rikan strin]k hiuku
þair isk[il-] [þu]rlifr
-
litu auka ui[i þir a]
roþrslanti b[yku] -
a sun iuk runar þisar.
ufr uk - li st[intu]
a[t haursa]
kul] uan farn  

They cut him down in the midst of his
forces. But in the harbor the men cut
runes by the sea in memory of Horsi, a
good warrior.
The Swedes set this on the lion.
He went his way with good counsel,
gold he won in his travels.
The warriors cut runes,
hewed them in an ornamental scroll.
Æskell (Àskell) [and others] and
ÞorlæifR (Þorleifr)
had them well cut, they who lived
in Roslagen. [N. N.] son of [N. N.]
cut these runes.
UlfR (Úlfr) and [N. N.] colored them
in memory of Horsi.
He won gold in his travels.



The carvers of the runes were almost certainly Varangians, Scandinavian mercenaries in the service of the Byzantine Emperor who had been sent to Greece to put down a revolt by the local people.

Dessa gossar var alltså nordbor/vikingar som farit i österled o var av en del tagit tjänst hos Kejsaren av Bysans som den tidens legosoldater.

Enligt en del källor ska dom ha kallats väringar , det kan man läsa om här ;  http://sv.metapedia.org/wiki/V%C3%A4ringar och här ; http://sv.wikipedia.org/wiki/V%C3%A4ringar

Intressant och skojigt, det får kanske bli ett besök i Piraeus för att betitta den däringa lejonstatyn nån gång :-)

Här är lite bilder av det hele som jag lånat på nätet ;

(http://i32.photobucket.com/albums/d46/toy778/Aten/athens2/Lion_runes_drawing.jpg)
(http://i32.photobucket.com/albums/d46/toy778/Aten/athens2/Pireuslejonet.jpg)

(http://i32.photobucket.com/albums/d46/toy778/Aten/athens2/lejon.jpg)

(http://i32.photobucket.com/albums/d46/toy778/Aten/athens2/450px-Lion_of_Piraeus.jpg)