Hellasforum.no
Om Hellas => Kultur => Språk => Topic started by: Heidrun on 12. Jun 11, 22:40:01
Tør ikke stole på gogle translate her. Men her er teksten jeg gjerne skulle hatt på greskt
Chania er en elskerinne man gjerne vil til, men vanskelig å forlate
Quote from: \"Heidrun\"Tør ikke stole på gogle translate her. Men her er teksten jeg gjerne skulle hatt på greskt
Chania er en elskerinne man gjerne vil til, men vanskelig å forlate
En merkelig setning du har klabba sammen der Heidrun, men det er jo
ikke uvanlig :mrgreen:
Χανιά ειναι εναÏ, εÏασÏ,,ηÏ,, μποÏει καποιοÏ, να θÎλει να παει εκει, αλλα δÏσκολα φεÏγει