28. Mar 24, 17:09:06


Logg inn med Facebook eller Google!

Gresk grammatikk

Started by Svein~B, 01. Apr 21, 19:17:32

Previous topic - Next topic

Svein~B

Nå er det lenge siden jeg har startet en tråd her, så da er det vel på tide. Jeg tenkte igjen på å lage en tråd om grammatikk. Sist gang jeg gjorde det, hadde jeg en stor interesse for språk og jeg hadde lært meg litt gresk på egen hånd. Nå er jeg utdannet språklærer og har praktisert i noen år. Jeg har fortsatt ingen formell kompetanse i gresk.

Grunnen til at jeg er motivert for å ta opp igjen tråden, er at jeg har bestilt tur til Hellas igjen til sommeren. Det er vel tvilsomt om den blir noe av, men jeg håper og tror. Derfor vil jeg repetere gresk framover mot sommerferien.

Tidligere har jeg fullført det store Linguaphonekurset som jeg har anbefalt tidligere her i forumet. Jeg har også studert David Holton, Peter Mackridge og Irene Philippaki-Warburtons Greek - A Comprehensive Grammar of the Modern Language. Nå er jeg i gang med Rena Brisimi-Makaris Neoelleniki Grammatiki.

Dette blir repetisjon for meg, men utfordringen denne gangen ligger i at jeg tidligere har lest det på engelsk, mens jeg denne gangen skal lese, forhåpentligvis det samme, på gresk. Tidligere har jeg notert i ei skrivebok, for å huske. Denne gangen satser jeg på at overlæringen heller skjer ved at jeg oppsummerer her.

Så fortsettelsen på denne tråden blir at jeg tar for meg gresk grammatikk, sammenlignet med norsk og enkelte andre språk, med eksempler. Som før kommer jeg til å skrive en gang eller to i uka, mest i helgene. Still gjerne spørsmål angående det jeg skriver om, men start helst en ny tråd hvis du vil ta opp et nytt tema.
Jeg er i Hellas flere ganger om dagen, i hodet mitt

kaka

Så flott, Svei-B
KariK

Svein~B

Jeg er i Hellas flere ganger om dagen, i hodet mitt

Svein~B

Setninger består av to ting: En verbfrase og en nomenfrase. Vi legger verbfrasene til side i første omgang og konsentrerer oss om nomenfrasen.

Nomenfrasen har som regel et substantiv som kjerne. Det vil si at de andre ordene i nomenfrasen må innrette seg etter substantivet. De andre ordene utfyller substantivet.

Substantiv er navn på ting. Vi kan også kalle substantiv for navneord. Det kan være egennavn, som for eksempel Roger, Glomma, Norge, Athen. Eller det kan være fellesnavn som penn, papir, saks, høyttaler.
Jeg er i Hellas flere ganger om dagen, i hodet mitt

Svein~B

03. Apr 21, 15:27:39 #4 Last Edit: 03. Apr 21, 15:30:30 by Svein~B
Gresk har det til felles med blant annet norsk og tysk at språket har tre kjønn: Hankjønn, hunkjønn og intetkjønn. Alle subtantiver har et kjønn på disse språkene. For å kunne bruke substantivene riktig i setninger, må vi vite hvilket kjønn substantivet har.

I ei ordliste vil det enten være en artikkel som forteller oss hvilket kjønn substantivet har eller det vil stå en bokstav bak substantivet, enten m for hankjønn (maskulin), f for hunkjønn (feminin) eller n for intetkjønn (nøytrum). Noen mener at det er lurt å pugge substantivene med artikkelen for å huske kjønnet. En annen måte er å lese mye tekster og gjøre mange oppgaver. Hvis jeg er i tvil hvilket kjønn et substantiv har, kan jeg ofte huske en setning der substantivet er brukt og så skjønner jeg hvilket kjønn det er ut fra bøyingen av substantivet eller ordene rundt i den setningen.

Eksempler:

ο πατέρας      /å pateras/             - faren
η μητέρα      /i mitera/                 - mora
το διαβατήριο  /tå dhiavatiriå/    - passet

Eller det kan stå slik:

πατέρας      /pateras/    m         - far
μητέρα      /mitera/      f            - mor
διαβατήριο  /dhiavatiriå/ n       - pass
Jeg er i Hellas flere ganger om dagen, i hodet mitt

Svein~B

05. Apr 21, 17:57:01 #5 Last Edit: 06. Apr 21, 17:32:19 by Svein~B
Norsk, gresk og temmelig mange andre språk har også det til felles at de bøyer substantivene i entall og flertall, for eksempel slik:

en sau, flere sauer

På norsk er altså hovedregelen at du legger til -er til entallsformen for å få flertall. Engelsk, fransk og spansk har det til felles at de legger til en -s.

På tysk og gresk er det atskillig flere bøyningsmønstere. Jeg legger tysken til side her og gir noen eksempler på gresk bøying:

ο τουρίστας, οι τουρίστες  /å toristas, i toristes/        - turisten, turistene
ο αδερφός, οι αδερφοί  /å adherfås, i adherfi/           - broren, brødrene
το δωμάτιο, τα δωμάτια  /tå dåmatiå, ta dåmatia/   - rommet, rommene
το λάθος, τα λάθη        (å lathos, ta lathi)                   - feilen, feilene
Jeg er i Hellas flere ganger om dagen, i hodet mitt

Svein~B

10. Apr 21, 17:15:28 #6 Last Edit: 10. Apr 21, 18:50:10 by Svein~B
Norsk, engelsk, fransk og spansk har ikke kasusbøying av substantiver. Tysk, gresk og mange andre språk har det. Gresk og tysk har det til felles at de har fire kasus.

Kasusbøying vil si at et substantiv og dets tilhørende ord bøyes etter hvilken funksjon nomenfrasen har i setningen, for eksempel om det er subjekt eller objekt. Mange språk har flere kasus enn fire. I noen språk bruker de ikke preposisjoner, men bøyer substantivene og dets tilhørende ord i stedet. For eksempel har samisk sju kasus og estisk har fjorten.

Gresk har fire kasus: Nominativ, vokativ, akkusativ og genitiv. Jeg skal forklare disse nærmere i de følgende innleggene.
Jeg er i Hellas flere ganger om dagen, i hodet mitt

kaka

Quote from: Svein~B on 10. Apr 21, 17:15:28Norsk, engelsk, fransk og spansk har ikke kasusbøying av substantiver. Tysk, gresk og mange andre språk har det. Gresk og tysk har det til felles at de har fire kasus.

Kasusbøying vil si at et substantiv og dets tilhørende ord bøyes etter hvilken funksjon nomenfrasen har i setningen, for eksempel om det er subjekt eller objekt. Mange språk har flere kasus enn fire. I noen språk bruker de ikke preposisjoner, men bøyer substantivene og dets tilhørende ord i stedet. For eksempel har samisk sju kasus og estisk har fjorten.

Gresk har fire kasus: Nominativ, vokativ, akkusativ og genitiv. Jeg skal forklare disse nærmere i de følgende innleggene.

Uff, det var disse kasusene jeg slet med i tysken :( Jeg ser frem til nærmere forklaring etterhvert, gjerne med eksempler :)
KariK

Svein~B

Quote from: kaka on 10. Apr 21, 20:52:32
Quote from: Svein~B on 10. Apr 21, 17:15:28Norsk, engelsk, fransk og spansk har ikke kasusbøying av substantiver. Tysk, gresk og mange andre språk har det. Gresk og tysk har det til felles at de har fire kasus.

Kasusbøying vil si at et substantiv og dets tilhørende ord bøyes etter hvilken funksjon nomenfrasen har i setningen, for eksempel om det er subjekt eller objekt. Mange språk har flere kasus enn fire. I noen språk bruker de ikke preposisjoner, men bøyer substantivene og dets tilhørende ord i stedet. For eksempel har samisk sju kasus og estisk har fjorten.

Gresk har fire kasus: Nominativ, vokativ, akkusativ og genitiv. Jeg skal forklare disse nærmere i de følgende innleggene.

Uff, det var disse kasusene jeg slet med i tysken :( Jeg ser frem til nærmere forklaring etterhvert, gjerne med eksempler :)

Ja, mange sliter med det, fordi vi ikke har det i norsk, så vi har ikke begrep om det. Det eneste vi har er at noen pronomen har subjektsform og objektsform, som for eksempel de og dem, men mange sliter jo med det også.
Jeg er i Hellas flere ganger om dagen, i hodet mitt

Svein~B

11. Apr 21, 19:08:31 #9 Last Edit: 13. Apr 21, 18:17:46 by Svein~B
Nominativ er grunnformen. Det er den som står i ordboka. Det er også den som skal brukes når nomenfrasen er subjekt i setningen. Subjektet er den som gjør det som verbet beskriver.

Eksempel:

Ο Γιάννης είναι γιατρός  /å jannis ine jatråss/  - Giannis er lege

Her er det første leddet, Ο Γιάννης, subjekt.
Det andre leddet, είναι, er verbal, så det er ikke en del av nomenfrasen.
Det siste leddet, γιατρός, er subjektspredikativ.

Både subjektet og subjektspredikativet skal stå i nominativ.
Jeg er i Hellas flere ganger om dagen, i hodet mitt

Svein~B

Vokativ er den formen du bruker når substantivet er det du kaller den personen du snakker til. For eksempel, når et egennavn slutter på -ης i nominativ, faller ς-en bort i vokativ. Dette er bøying.

Γιάννη, πού είναι η Μαρία;   /janni, po ine i maria/   -  Giannis, hvor er Maria?
Jeg er i Hellas flere ganger om dagen, i hodet mitt

Svein~B

Akkusativ er den formen vi bruker når nomenfrasen er direkte objekt i setningen. Subjektet er den som gjør noe. Objektet er den eller det som det blir gjort noe med eller i forhold til.

Også i akkusativ faller -en bort når substantivet ender på i nominativ. I tillegg får du artikkelen το i stedet for ο.

Το Γιάννη, παρακαλώ!   /tå janni parakalå/  - Kan jeg få snakke med Giannis, er du snill?
Jeg er i Hellas flere ganger om dagen, i hodet mitt

Siste innlegg i forumet

Re: Vårtur - 2018 - Kardamili
by vandrer | Today at 13:50:36
Nå bruker jeg denne tråden din som oppvarming fo...
Re: Kea og Kythnos
by marjana | 26. Mar 24, 21:43:02
Artemis går til/fra Lavrio, Kea, Kythnos, Syros, ...
GRATULERER med dagen !
by Kabi | 25. Mar 24, 12:58:44
Gratulerer med dagen, Hellas !https://www.ekathime...
Re: Artikkel om alle trappene og buegangene i Ano Syros
by marjana | 17. Mar 24, 16:11:38
Ja, jeg har lagt ut mange bilder av hus og buegang...
Re: Hvor skal vi dra i sommer?! Kan dere hjelpe oss?
by Kabi | 14. Mar 24, 11:46:42
Anbefaler varmt den romantiske byen Nafplio på Pe...
Flyttelass til Hellas
by Phillip Lian | 10. Mar 24, 11:52:28
Jeg prøver å bli klok på tollregler, men blir i...
Re: Kalo mina!
by Kabi | 01. Mar 24, 11:06:42
Kalo mina, mars 2024 !167.JPGUtsikt til Poros....
Re: Testing testing ena-thio-tria HER KAN DU TESTE DET DU VIL!
by kaka | 29. Feb 24, 12:43:55
Da prøver jeg igjenFant ikke utav av hva "Us...
Re: Hvor er dette? 1032
by kaka | 27. Feb 24, 20:12:58
Så moro at jeg tok den :) Jeg har vært der i slu...
Re: Kreta chania by hotel nær strand
by hakon57 | 17. Feb 24, 13:52:10
Hei, noen anbefalinger Hotel nær strand chania by...
Re: Alonissos 2024
by Hellasfrelst | 16. Feb 24, 09:02:22
Jeg har heller ikke vært inne på Hellasforum på...
Re: Magiske øyeblikk i Hellas
by fila | 14. Feb 24, 23:29:31
Agios Prokopios ligger 5,7 kilometer fra Naxos by....
Re: Hotel nær Athen International Airport
by Lavendel | 11. Feb 24, 16:33:09
Beklager for utrolig sent svar. Den ferien ble fyl...
Akropolis i Athens historie
by Kabi | 05. Feb 24, 18:58:56
Det er nylig kommet ut en bok som tar for seg Akr...
Re: Nedtellinger og annet småprat om Hellas-ferien
by kaka | 24. Jan 24, 16:06:27
Takk igjen, Kabi! Spennende! I går var jeg innom ...