28. Mar 24, 22:48:45


Logg inn med Facebook eller Google!

å elske

Started by marjana, 10. Jul 14, 22:39:18

Previous topic - Next topic

marjana

Hva er forskjellen når det synges i sangene: S aga po. S aga paou.

"Jeg elsker deg, jeg elsker ham".

Grammatikk på gresk er veldig vanskelig for min del.
Her må SveinB og Bengalow forklare.
Glika i zoi

bengalow

10. Jul 14, 23:12:23 #1 Last Edit: 10. Jul 14, 23:20:12 by bengalow
Det är exakt det samma. Det heter "agapa´o" (1:a person singular= jag älskar), men med tiden har det blivit "agapo´", troligtvis med införandet av dimotiko, som är en förenkling av katharevousa, det konstgjorda språket som infördes i slutet av 1800-talet. "Se agapo" eller "se agapao" går hem i alla läger...i musiken kan det skilja, för då har man en ytterligare stavelse om man behöver det...Det betyder bara "jag älskar dig". Och du..."Jag älskar honom" heter "ton agapo/ton agapao". Det kan aldrig heta "jag älskar han", som du skriver. Jag=subjekt, älskar=predikat, honom=objekt.
Har du gått och förälskat dig?
Varför planera - när det ändå inte blir som man tror

marjana

11. Jul 14, 00:14:22 #2 Last Edit: 11. Jul 14, 08:05:05 by marjana
Jeg har forelsket meg mange ganger, og har faktisk vært gift med en gresk mann.
Dette spørsmålet er mer om sangene og nyansene i det "å elske".

Bengalow, hvis du tar på deg lesebrillene, så står det ham, altså objekt, og ikke han.
Glika i zoi

bengalow

Ja visst. Nu ser jag det. Min norska är inte utstuderat bra, se...
Om man skall säga "jeg elsker ham", så skall du likväl skriva "ton (ham) agapao/agapo", och följdaktligen "jeg elsker deg" = "Se(deg) agapao/agapo"...
OK?
Varför planera - när det ändå inte blir som man tror

stein

Sånn liker jeg å lese :) Selv om jeg ikke kan gresk, gjør slike gode og enkle forklaringer at det blir litt mening når det synges "saga på"  :-* Gjerne mer slik marjana og bengalow.
Navigare necesse est, vivere non est necesse

carin

roligt i bland med den här gramatiken, för många grekere översätter från grekiska till engelska ordrett: Ex: "tha paro thelefono" blir till "I take telephone"  i stället för " I will call you" som är det riktiga  :o
Jag "förstörde" min engelska då jag uppehåldt mej 4 år i Grekland, blev till att jag pratade engelska som en greker  för att dom skulle förstå vad jag sa.
Lärde mej lite grekiska som tur var  ;D

bengalow

Det är helt enkelt den grekiska syntaxen som är sådan. Dom har s.k. rak ordföljd, liksom tyskan. Beträffande det du gav som exempel, så skulle jag vilja översätta den grekiska meningen med "jag vill ta fatt i telefonen", underförstått att "jag kommer att ringa".
Varför planera - när det ändå inte blir som man tror

Admirala

Quote from: carin on 15. Jul 14, 09:52:32
roligt i bland med den här gramatiken, för många grekere översätter från grekiska till engelska ordrett: Ex: "tha paro thelefono" blir till "I take telephone"  i stället för " I will call you" som är det riktiga  :o
Jag "förstörde" min engelska då jag uppehåldt mej 4 år i Grekland, blev till att jag pratade engelska som en greker  för att dom skulle förstå vad jag sa.
Lärde mej lite grekiska som tur var  ;D


Greeklish, ja, jeg er også påvirket av det. I will close / open the light (= slå på/ av lyset). I ate and a cake and a cookie. Let's take a walk with the car. I washed my hairs (= jeg vasket håret). Let's go homes (= la oss gå hjem til hvert vårt hjem).
Og mange flere. Helt sant at det ødelegger skoleengelsken.
What is beautiful is good and who is good will soon be beautiful. (Sappho)

http://www.visitnafplio.net
http://godgreskmat.wordpress.com

kaka

Ble kanskje feil å trykke "liker", Admirala, men artig å lese det du skriver.
KariK

marjana

Jeg justerer også ned engelsken min når jeg snakker med grekere, men jeg strever med å justere OPP gresken min! Det blir denne underlige miksen av opp/ned på vranga gresk/engelsk, men det går det også.
Glika i zoi

Siste innlegg i forumet

Re: Vårtur - 2018 - Kardamili
by vandrer | Today at 13:50:36
Nå bruker jeg denne tråden din som oppvarming fo...
Re: Kea og Kythnos
by marjana | 26. Mar 24, 21:43:02
Artemis går til/fra Lavrio, Kea, Kythnos, Syros, ...
GRATULERER med dagen !
by Kabi | 25. Mar 24, 12:58:44
Gratulerer med dagen, Hellas !https://www.ekathime...
Re: Artikkel om alle trappene og buegangene i Ano Syros
by marjana | 17. Mar 24, 16:11:38
Ja, jeg har lagt ut mange bilder av hus og buegang...
Re: Hvor skal vi dra i sommer?! Kan dere hjelpe oss?
by Kabi | 14. Mar 24, 11:46:42
Anbefaler varmt den romantiske byen Nafplio på Pe...
Flyttelass til Hellas
by Phillip Lian | 10. Mar 24, 11:52:28
Jeg prøver å bli klok på tollregler, men blir i...
Re: Kalo mina!
by Kabi | 01. Mar 24, 11:06:42
Kalo mina, mars 2024 !167.JPGUtsikt til Poros....
Re: Testing testing ena-thio-tria HER KAN DU TESTE DET DU VIL!
by kaka | 29. Feb 24, 12:43:55
Da prøver jeg igjenFant ikke utav av hva "Us...
Re: Hvor er dette? 1032
by kaka | 27. Feb 24, 20:12:58
Så moro at jeg tok den :) Jeg har vært der i slu...
Re: Kreta chania by hotel nær strand
by hakon57 | 17. Feb 24, 13:52:10
Hei, noen anbefalinger Hotel nær strand chania by...
Re: Alonissos 2024
by Hellasfrelst | 16. Feb 24, 09:02:22
Jeg har heller ikke vært inne på Hellasforum på...
Re: Magiske øyeblikk i Hellas
by fila | 14. Feb 24, 23:29:31
Agios Prokopios ligger 5,7 kilometer fra Naxos by....
Re: Hotel nær Athen International Airport
by Lavendel | 11. Feb 24, 16:33:09
Beklager for utrolig sent svar. Den ferien ble fyl...
Akropolis i Athens historie
by Kabi | 05. Feb 24, 18:58:56
Det er nylig kommet ut en bok som tar for seg Akr...
Re: Nedtellinger og annet småprat om Hellas-ferien
by kaka | 24. Jan 24, 16:06:27
Takk igjen, Kabi! Spennende! I går var jeg innom ...